Keine exakte Übersetzung gefunden für تكاليف الأدوات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تكاليف الأدوات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Algunos servicios de salud se pagan directamente, por ejemplo, los medicamentos despachados mediante receta.
    وتدفع تكاليف بعض الخدمات الصحية مباشرة مثل تكاليف الأدوية التي يحصل عليها المريض بموجب تذكرة طبية.
  • Se incurre en ellos para pagar medicamentos y, en caso de intervenciones quirúrgicas, insumos relacionados con la cirugía.
    فأهم التكاليف هي الأدوية والمعدات الجراحية في حالة الإجراءات الجراحية.
  • Segundo, se debe seguir reduciendo el costo de los fármacos y otros insumos tecnológicos fundamentales, incluidas las formulaciones pediátricas y las técnicas de diagnóstico para niños menores de 18 meses.
    ثانيا، لا بد من مواصلة تخفيض تكاليف الأدوية وغيرها من المدخلات التكنولوجية الرئيسية، بما في ذلك حليب الأطفال وتكنولوجيات التشخيص للأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 شهرا.
  • A pesar de los recientes adelantos, el costo de los fármacos y los diagnósticos sigue siendo elevado y existe la necesidad de aumentar el número de fabricantes capaces de ofrecer productos de calidad.
    ورغم ما أحرز من تقدم في الآونة الأخيرة، لا تزال تكاليف الأدوية والتشخيص مرتفعة أيضا، وثمة حاجة إلى زيادة عدد المنتجين القادرين على توفير منتجات ذات جودة عالية.
  • La Unión Europea aporta una contribución importante al desarrollo y la ejecución efectiva de los programas de control del paludismo basados en las pruebas y labores encaminadas a hacer más asequibles los medicamentos antipalúdicos.
    إن الاتحاد الأوروبي من المساهمين الرئيسيين في وضع برامج لمكافحة الملاريا مبنية على الأدلة وتنفيذها تنفيذا فعالا وفي العمل على زيادة إمكانية تحمل تكاليف الأدوية المضادة للملاريا.
  • Hay que seguir reduciendo los costos de los tratamientos antirretrovirales de primera y segunda línea y facilitar el acceso a ellos, especialmente los tratamientos para los niños, que hoy son costosos y a menudo no están disponibles.
    إن تكاليف الأدوية المضادة للفيروسات الرجعية من الجيلين الأول والثاني - وبخاصة لعلاج الأطفال، التي هي حاليا باهظة الثمن وغير متاحة في أغلب الأحيان - ينبغي مواصلة تخفيضها وجعل فرص الحصول على العلاج أكبر.
  • Las necesidades adicionales registradas en esta partida obedecen al aumento de los costos de los servicios que prestan los médicos y las clínicas privados y al aumento de los costos de los medicamentos y suministros de atención médica, combinado con la valorización de la libra chipriota durante el período de que se informa.
    تعزى الاحتياجات الإضافية تحت هذا البند إلى زيادة تكاليف الخدمات الطبية التي يقدمها أطباء خصوصيون وعيادات خاصة، وزيادة تكاليف الأدوية واللوازم الطبية مقترنة بارتفاع قيمة الجنيه القبرصي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
  • El programa para los refugiados garantiza el pago del 70% de las facturas por medicamentos, vacunas, exámenes médicos (ambulatorios y durante una hospitalización) y todo tipo de cirugías.
    إن برنامج اللاجئين يتكفل بدفع ما يعادل70 في المائة من مجمل التكاليف العلاجية: الأدوية، اللقاحات، مجمل الفحوصات الطبية داخل وخارج المستشفى والعمليات الجراحية على أنواعها.
  • El sistema de reembolso de gastos y suministro de medicamentos genéricos y esenciales (Iniciativa de Bamako) y la descentralización de los servicios de salud y la participación comunitaria constituyen los fundamentos de la estrategia de salud pública desde 1992.
    ومن أسس استراتيجية الصحة العامة، منذ عام 1992، نظام استرداد التكاليف، وتقديم الأدوية النوعية والضرورية (مبادرة باماكو)، وتوفير الخدمات الصحية بأسلوب ”يتسم بالمركزية، والمشاركة المجتمعية.
  • El Estado no cuenta con recursos suficientes para proporcionar remedios caros a todos los que los necesitan.
    وليس لدى الدولة الموارد الكافية لتوفير الأدوية المرتفعة التكاليف لجميع المحتاجين إليها.